1 |
|
tev001893_MSG0001 |
Ch-Chief![ST:wait ] |
2 |
|
tev001893_MSG0002 |
Guess the cat's outta the bag, huh?[ST:wait ] |
3 |
|
tev001893_JNK0010 |
Interrogate |
4 |
|
tev001893_SEL0011 |
Demand to know if Mia killed those men. |
5 |
|
tev001893_JNK0020 |
Worry |
6 |
|
tev001893_SEL0021 |
Make sure that Mia is not hurt. |
7 |
|
tev001893_MSG0003 |
Killed? No! Not really. Just taught 'em a little lesson.[ST:n ]Their mimeosomes are a lot tougher than they look.[ST:wait ] |
8 |
|
tev001893_MSG0004 |
Don't worry about me. I'm a full-fledged BLADE who[ST:n ]was trained by the best! By which I mean you, Chief.[ST:wait ] |
9 |
|
tev001893_MSG0005 |
I guess I can tell you what happened now.[ST:n ]I've been on a deep-cover operation.[ST:n ]Super cloak-and-dagger-type stuff.[ST:wait ] |
10 |
|
tev001893_MSG0006 |
And the client was Sakuraba Industries themselves![ST:n ]They wanted me to snare some group who was trying[ST:n ]to steal information about their new weapon.[ST:wait ] |
11 |
|
tev001893_MSG0007 |
If the information had leaked to a rival company—[ST:n ]or worse, one of our enemies—it would have been[ST:n ]a really bad scene.[ST:wait ] |
12 |
|
tev001893_MSG0008 |
We were having our first meeting about the job when[ST:n ]you ran into me that night in the residential district.[ST:wait ] |
13 |
|
tev001893_MSG0009 |
And when you saw me in the commercial district,[ST:n ]that was when they were having me steal the intel.[ST:wait ] |
14 |
|
tev001893_MSG0010 |
The intel was fake, of course. Just some sham to give[ST:n ]to the group that was trying to steal it for reals.[ST:wait ] |
15 |
|
tev001893_MSG0011 |
And today was the day I sprung the trap and arrested[ST:n ]the conspirators![ST:wait ] |
16 |
|
tev001893_MSG0012 |
So what do you think? Preeetty neat, huh?[ST:wait ] |
17 |
|
tev001893_JNK0030 |
Praise |
18 |
|
tev001893_SEL0031 |
Say that her plan seems to have[ST:n ]been executed flawlessly. |
19 |
|
tev001893_JNK0040 |
Tease |
20 |
|
tev001893_SEL0041 |
Joke that only Mia would come up[ST:n ]with something this complicated. |
21 |
|
tev001893_JNK0050 |
Bluff |
22 |
|
tev001893_SEL0051 |
Claim that you had it figured out from the start. |
23 |
|
tev001893_MSG0013 |
Aw! Thanks, Chief![ST:wait ] |
24 |
|
tev001893_MSG0014 |
I had a lot of support from Sakuraba Industries,[ST:n ]but I'm still pretty pumped that I was able to capture[ST:n ]the criminals all by myself.[ST:wait ] |
25 |
|
tev001893_MSG0015 |
This mission has really given me a lot of confidence.[ST:wait ] |
26 |
|
tev001893_MSG0016 |
I'm gonna keep taking harder and harder missions,[ST:n ]and before you know it, you'll have a new rival on[ST:n ]your hands! A RIVAL! So cool.[ST:wait ] |
27 |
|
tev001893_MSG0017 |
Except that YOUR constant interference almost blew the[ST:n ]whole darn thing![ST:wait ] |
28 |
|
tev001893_MSG0018 |
But thankfully my expert improvisation saved the day[ST:n ]and brought the mission to a flawless end.[ST:wait ] |
29 |
|
tev001893_MSG0019 |
Also, doing it all by myself really helped to boost my[ST:n ]confidence.[ST:wait ] |
30 |
|
tev001893_MSG0020 |
I'm gonna keep taking harder and harder missions,[ST:n ]and before you know it, you'll have a new rival on[ST:n ]your hands! A RIVAL! So cool.[ST:wait ] |
31 |
|
tev001893_MSG0021 |
You are so full of it, Chief. You're like a silo![ST:n ]Or...some other building that's full of stuff.[ST:wait ] |
32 |
|
tev001893_MSG0022 |
I guess I've grown so much as a BLADE that even you[ST:n ]can't believe it, huh?[ST:wait ] |
33 |
|
tev001893_MSG0023 |
Although I must admit that I DID have a lot of support[ST:n ]from Sakuraba Industries this time around.[ST:wait ] |
34 |
|
tev001893_MSG0024 |
Still, I'm gonna keep taking harder missions,[ST:n ]and before you know it, you'll have a new rival on[ST:n ]your hands! A RIVAL! So cool.[ST:wait ] |