1 |
|
qst702204_msg0001 |
84 |
啊!
就是这把钥匙 没有错!! |
2 |
|
qst702204_msg0002 |
84 |
下次可别再不小心
进入巢穴之类的地方了哦 |
3 |
|
qst702204_msg0003 |
84 |
好的! 谢谢啊!! |
4 |
|
qst702204_msg0004 |
84 |
关于这个话题 贝里塔斯 |
5 |
|
qst702204_msg0005 |
84 |
我想让你稍微放一个小假 |
6 |
|
qst702204_msg0006 |
84 |
事情也没有这么严重吧 |
7 |
|
qst702204_msg0007 |
84 |
不 这很重要 |
8 |
|
qst702204_msg0008 |
84 |
你采集的药草
是能治疗血液疾病的明净草吧? |
9 |
|
qst702204_msg0009 |
84 |
[ML:Dash ]!! 那 那个[ML:Dash ] |
10 |
|
qst702204_msg0010 |
84 |
说起来 你是为了祖母
才会去采集药草 对吧 |
11 |
|
qst702204_msg0011 |
84 |
我听说明净草十分稀有
用于治疗重病 |
12 |
|
qst702204_msg0012 |
84 |
[ML:Dash ]所以 你才会跑到那种地方? |
13 |
|
qst702204_msg0013 |
84 |
等到工作告一段落后也没关系
你去看看你的祖母吧 |
14 |
|
qst702204_msg0014 |
84 |
世界上可没有宝物能比生命更珍贵 |
15 |
|
qst702204_msg0015 |
84 |
阿德尔大人[ML:Dash ] |
16 |
|
qst702204_msg0016 |
84 |
难道说 没有放在宝物库里的
最珍贵的物品是[ML:Dash ] |
17 |
|
qst702204_msg0017 |
84 |
只要活着 大多数事情都能迎刃而解
再也没有如此出色的资产了吧? |
18 |
|
qst702204_msg0018 |
84 |
那么[ML:Dash ]
我就谨遵处分 |
19 |
|
qst702204_msg0019 |
84 |
那个 如果有什么需要的东西
我可以去宝物库里取来 |
20 |
|
qst702204_msg0020 |
84 |
这个嘛 |
21 |
|
qst702204_msg0021 |
84 |
劳拉 你有什么想要的吗? |
22 |
|
qst702204_msg0022 |
84 |
我吗!? |
23 |
|
qst702204_msg0023 |
84 |
因为多亏有你帮忙
你尽管开口吧 |
24 |
|
qst702204_msg0024 |
84 |
就算你叫我尽管开口 |
25 |
|
qst702204_msg0025 |
84 |
[ML:Dash ]你家传下来的
非常美味的菜谱 之类的? |
26 |
|
qst702204_msg0026 |
84 |
劳拉[ML:Dash ] |
27 |
|
qst702204_msg0027 |
84 |
因 因为
这不是让人很好奇嘛? |
28 |
|
qst702204_msg0028 |
84 |
呵呵 毕竟肚子饿了
就会没有精神呢 |
29 |
|
qst702204_msg0029 |
84 |
那么贝里塔斯 请将菜谱带来 |
30 |
|
qst702204_msg0030 |
84 |
还有 能不能也拿一些
在旅行中能有所帮助的书籍呢? |
31 |
|
qst702204_msg0031 |
84 |
是!
我马上去取! |
32 |
|
qst702204_msg0032 |
84 |
让各位久等了!
我挑选了珍藏已久的书籍哦 |
33 |
|
qst702204_msg0033 |
0 |
这次的事情[ML:Dash ] 真的非常感激
我会让子子孙孙把这件事流传下去 |
34 |
|
qst702204_msg0034 |
0 |
我永远 永~远
也不会忘记阿德尔大人和劳拉大人的恩情! |