1 |
|
qst105305_msg001 |
62 |
LIST_QST105305の仮実装 |
2 |
|
qst105305_msg002 |
62 |
討伐ありがとう |
3 |
|
qst105305_msg003 |
62 |
重ねて申しわけないがキミ達には
物資の補給を手伝って欲しい |
4 |
|
qst105305_msg004 |
62 |
食料は十分に持ってきたのだが
薬の消耗が激しくてな |
5 |
|
qst105305_msg005 |
62 |
今のは一体―― |
6 |
|
qst105305_msg0001 |
62 |
来ていただけたのですか!
助かります |
7 |
|
qst105305_msg0002 |
62 |
例年より早く
BQ1053mtCarnivsが
減ったせいで[ML:Dash ] |
8 |
|
qst105305_msg0003 |
62 |
エサとなっていた
BQ1053TitanParasiteSmlが
大量発生してしまったのです |
9 |
|
qst105305_msg0004 |
62 |
そのせいで 移動中に
想定外の攻撃を受けて
多くの負傷者が[ML:Dash ] |
10 |
|
qst105305_msg0005 |
62 |
手持ちの薬が底をつくのも
時間の問題です[ML:Dash ] |
11 |
|
qst105305_msg0006 |
62 |
頼りきりで
情けない限りです[ML:Dash ] |
12 |
|
qst105305_msg0007 |
62 |
薬となる素材を集め
私にお渡しいただければ
大丈夫です |
13 |
|
qst105305_msg0008 |
62 |
よろしくお願いいたします |
14 |
|
qst105305_msg0101 |
84 |
Could I ask you to get the materials
we need? |
15 |
|
qst105305_msg0121 |
84 |
I'll need more than this if we're
going to treat all these wounds. |
16 |
|
qst105305_msg0122 |
84 |
Please, make sure you gather
everything we need. |
17 |
|
qst105305_msg0151 |
84 |
I think that's everything we need to
make the medicine! |
18 |
|
qst105305_msg0152 |
84 |
Thanks for all your help, really. |
19 |
|
qst105305_msg0153 |
84 |
That...didn't sound like a
BQ1053TitanParasiteSml... |
20 |
|
qst105305_msg0154 |
84 |
Could you go and check it out? |