1 |
|
qst102701_msg001 |
62 |
おじいちゃんに病気に効く薬がほしいの(仮) |
2 |
|
qst102701_msg002 |
62 |
腕のいい医者探してきて(仮) |
3 |
|
qst102701_msg101 |
62 |
医者見つかった?(仮) |
4 |
|
qst102701_msg201 |
62 |
見つかって良かった(仮) |
5 |
|
qst102701_msg202 |
62 |
良いお薬作ってくれるといいんだけど |
6 |
|
qst102701_msg301 |
62 |
お薬作ってきてくれたんだ!
ありがとう!(仮) |
7 |
|
qst102701_msg302 |
62 |
おじいちゃんに届けに行く!(仮) |
8 |
|
qst102701_msg0001 |
84 |
Grandpa seems to be in a bad way... |
9 |
|
qst102701_msg0002 |
84 |
He's getting worse than before... |
10 |
|
qst102701_msg0003 |
84 |
Is Grandpa going to die? |
11 |
|
qst102701_msg0004 |
84 |
The problem was supposed to be
with his ether flow, right? |
12 |
|
qst102701_msg0005 |
84 |
I might be able to do something with
my power as the Master Blade. |
13 |
|
qst102701_msg0006 |
84 |
Really? You can fix Grandpa? |
14 |
|
qst102701_msg0007 |
84 |
I can't heal him completely.
He's a Flesh Eater, right? |
15 |
|
qst102701_msg0008 |
84 |
There's nothing I can do
for his human side. |
16 |
|
qst102701_msg0009 |
84 |
Then we'll see if we can't find a
good doctor to attend to him. |
17 |
|
qst102701_msg0010 |
84 |
Thank you!
Oh, one more thing... |
18 |
|
qst102701_msg0011 |
84 |
Please don't say anything
about this to Grandpa yet. |
19 |
|
qst102701_msg0012 |
84 |
If we don't find a doctor who
can help him, it'll just get his
hopes up for nothing. |
20 |
|
qst102701_msg0013 |
84 |
Don't look so down!
Rex'll help your grandpa, I know it. |
21 |
|
qst102701_msg0014 |
84 |
Yeah! It's a promise. |